TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 20:4-6

Konteks

20:4 Now Abimelech had not gone near her. He said, “Lord, 1  would you really slaughter an innocent nation? 2  20:5 Did Abraham 3  not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, 4  ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience 5  and with innocent hands!”

20:6 Then in the dream God replied to him, “Yes, I know that you have done this with a clear conscience. 6  That is why I have kept you 7  from sinning against me and why 8  I did not allow you to touch her.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:4]  1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[20:4]  2 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.

[20:5]  3 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[20:5]  4 tn Heb “and she, even she.”

[20:5]  5 tn Heb “with the integrity of my heart.”

[20:6]  6 tn Heb “with the integrity of your heart.”

[20:6]  7 tn Heb “and I, even I, kept you.”

[20:6]  8 tn Heb “therefore.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA